A eulogy from Khentul Rinpoche's Mongolian student
2016年堪度仁波切帶領學生前往蒙古視察創立禪修中心地點時留影
/Dr. Dulmaa (堪度仁波切的蒙古學生)
We love and miss you Khentul Rinpoche,
past, present and future. Thank you
Dear friends gathered here today.
This day today is a hard one for us all. It is so much easier to mourn in silence;
it takes away the worry of not being able to get your words out, or even just
simply getting the right words out. But silence or not, one thing which I am sure
we all appreciate today, is being here all together, sharing in each other's silence,
sharing in each other's moments of thought for Khentul Rinpoche, who we all
loved, as a friend, a mentor, a loved one, our dear Khentul Rinpoche brother.
We will all have our own personal and special memories, of the mark he left in
our hearts (the tremendous work not least the foundation he established here in
Arkhanghai, Mongolia), in our lives and it is very hard for me today to be up here,
hearing my own thoughts out loud, trying my best to focus on the happiest times
Khentul Rinpoche brought us, rather than the fact that he is no longer here with
us today as we know it. I am certain of two things though. He would have wanted
us all to be here today with our happiest thoughts of our times spent together and
secondly, he is still here with us, very strongly in spirit. Khentul Rinpoche was such
a strong person through and through, from character, personality and presence.
We are all here because somewhere somehow, we have all been touched by
Khentul Rinpoche. For me, he will always be with me. What I will remember will
always be is kindness indeed empathy towards all who he met in Mongolia and
indeed his tremendous generosity. This is what makes him remain with me personally
and I am sure that you all have your very own, special and private moments that
you will cherish and keep close to your hearts.
As we gather here today, still reeling from the tragic death of Khentul Rinpoche,
we are shocked, scared and angered at the unfairness and senselessness that
took him from us. We seek to make sense of this, to understand the reason why
this happened. What plan could this have been a part of, what possible meaning
or lesson can be gleaned from this?
Well meaning people will tell us that it is all part of Buddha’s plan, or that this was
just Khentul’s time to go, that he is in a better place. But we cry out that while Buddha
certainly knows his plan, we do not. Khentul Rinpoche may indeed be in a better
place now, but we want his to be here with us.
Unfortunately, there are no easy answers, and as difficult and painful as it is, we
must accept that he is dead. As students, as a community, we express our sadness,
we acknowledge our loss, acknowledge the great importance of his life, and the loss
to us all that his passing brings.
It is the multitude of wonderful journeys that he undertook that will have the most
lasting effect on us. What is it that takes a man from humble origins literally around
the world, to an incredible number of very interesting places to learn, to achieve
professional, educational, and so much more real life success, to make and maintain
many many friendships, to experience a vast array of wonderful sights and sounds.
The spirit of Khentul Rinpoche is the spirit personifies a very active mind, a wonderful
memory, a great thirst for knowledge. His opinions were always well thought out,
carefully considered, but he loved to argue and hear the opinions of others. You might
not change his opinion, but he was always interested in hearing yours.
He was a teacher to us all. He valued education, and his career in education allowed
him to travel and work all over the world. From his poor childhood and intellectual
promise, through great friendships and hard work, from his love of learning and travel,
and his success. This was a man who had seen the world. A wise and wonderful man
who could have lived anywhere, but knew the value of his cherished friends, his family
and his home.
It is true that there is much sadness here today, but all of these journeys that took
Khentul away from here and back home again, will live on in all of you, enriching,
guiding and blessing your lives. This is what we will remember.
I am reminded by an old Indian prayer on this occasion.
Should your blanket be torn,
May your breezes blow warm,
May your pleasure be what you find.
May the burdens you bear
Like your bounty-be shared
May you leave something good behind
May the sky and the land
Rise to your command
May your senses come like the night.
Live in peace with the Earth
As in death-As in birth
May you prosper, and have a good life.
We were all very lucky to have had him in our lives and as much as he will be missed
by us all, he will remain with us all, every day, as long as we can remember. We love
and miss you Khentul Rinpoche, past, present and future. Thank you.
時間:
2018-09-28 00:00
~ 2018-09-30 00:00